Translation of "soltanto l'" in English


How to use "soltanto l'" in sentences:

Incendiarono poi la città e quanto vi era, soltanto l'argento, l'oro e gli oggetti di rame e di ferro deposero nel tesoro della casa del Signore
They burnt the city with fire, and all that was in it. Only they put the silver, the gold, and the vessels of brass and of iron into the treasury of Yahweh's house.
Ma non mangerete quelli che rùminano soltanto o che hanno soltanto l'unghia bipartita, divisa da una fessura e cioè il cammello, la lepre, l'ìrace, che rùminano ma non hanno l'unghia bipartita; considerateli immondi
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
Ha una visione 3D e un audio surround di quello che state vedendo e ascoltando proprio adesso, ma è soltanto l'inizio.
It has 3D vision and surround sound for what you're seeing and hearing right now, but that's just the start of it.
Soltanto l'imperatore può bere la tua essenza.
Only the emperor can drink your essence.
Hanno raggiunto la velocità di curvatura soltanto l'anno scorso.
They only achieved warp drive last year.
Soltanto l'idea di te, e lui e tutte quelle donne...
Just the idea of you and he and all these women-
Veniva qui soltanto l'estate per le vacanze.
He just came here for the summer on holiday.
Le cose che hai visto là fuori....sono soltanto l'inizio.
Those things you saw out there, that 's only the beginning.
Il progetto dell'ippodromo e' soltanto l'inizio, chiaro?
The Hippodrome project was just the start, see?
Della mia infanzia, ho conosciuto soltanto l'arte del combattimento
Since my childhood I have known only fighting.
Siete soltanto l'amante del mio nemico, perché mai non dovrei fidarmi?
You're only the mistress of my enemy. Why wouldn't I trust you?
Dietro questi occhi si trova soltanto l'oscurità, l'assenza di luce.
Behind these eyes one finds only blackness, the absence of light.
Sai duke, questo è soltanto l'inizio.
You know, Duke, this has only just begun.
Ora, penso che sappiamo entrambi che l'iperrazionalita' della dottoressa Brennan e' soltanto l'involucro esterno di un nucleo molto vulnerabile e sensibile.
Now, I think you and I both know that Dr. Brennan's hyperrationality is really just a cover for a very vulnerable and sensitive core.
Ma tutte queste cose saranno soltanto l'inizio delle doglie di parto.
8 All these are but the beginning of the birth pains.
E' soltanto l'animale da compagnia di questo umano.
_ She's just this human's pet.
In fin dei conti, e' soltanto l'ennesimo ipocrita di Hollywood.
At the end of the day he's just another Hollywood phony.
Noto soltanto l'eradicazione della tradizionale suddivisione giornaliera, con tre pasti preparati adeguatamente in base all'ora della consumazione.
I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time.
Il tuo amico Detective, e' soltanto l'inizio.
Your detective friend is just the beginning.
Allora le do soltanto l'arrivederci a più tardi.
Then I won't say goodbye. See you shortly.
Basandoci su questi, e questi soltanto, l'accusa ha fallito nel provare, oltre ogni ragionevole dubbio, che il mio cliente non ha agito unicamente per legittima difesa.
Based on these... and these alone, the prosecution has failed to prove beyond a reasonable doubt that my client was not acting solely in self-defense.
O magari e' soltanto l'ombra generata dallo sfinimento.
Or maybe it's just the shadow of weariness.
Ma, adesso, temo ne sia rimasta soltanto l'ombra.
Now it's just a shell, I'm afraid.
Questo è il motivo per cui la domanda di assistenza sanitaria transfrontaliera rappresenta soltanto l'1% della spesa pubblica per la sanità che corrisponde attualmente a circa 10 miliardi di euro.
That is why the demand for cross-border healthcare represents only around 1% of public spending on healthcare, which is currently around €10 billion.
Non lo sappiamo, ci spariamo soltanto l'un l'altro.
We don't know, we're just shooting at each other.
Beh, forse e' soltanto l'alcol che parla, non so.
Well maybe it's just the booze talking, I don't know.
Non era soltanto l'assistente di Sayid, ma un amico di famiglia.
He was not only Sayif's aide, but a family friend.
Abbiamo sempre pensato che ci fosse soltanto l'uno per cento di probabilita' che qualcuno potesse mai imbastire una cosa del genere.
We always knew it was only a one percent chance anyone could ever pull something like this off.
E' soltanto l'ennesima ragazza vittima di rapimento in Messico.
She is just one of many abductions
Beh, dev'essere parecchio da assimilare, specialmente... per una persona che ha ricevuto soltanto l'addestramento da soldato di sanita'.
Well, it must be a lot to digest, especially for someone with only a medic's training.
Non so chi tu sia, o come mai ti trovi qui, ma questo e' soltanto l'inizio.
I don't know who you are or how you know to be here, but this is just the beginning.
Bin Laden lo invitata, e gli dava la lettera di persona, o Abu e' soltanto l'ultimo della lista di corrieri, e per questo e' conosciuto?
I mean, does bin Laden invite him into the living room and hand him a letter directly or is Abu just the last guy in a long line of couriers, and that's why everybody knows him?
Questa non e' una conversazione, e' soltanto l'altra cosa che dici.
This is not conversation. This is just the other thing you say.
Pensate che sappia che voi non possedete soltanto l'Haven Herald, ma anche meta' di tutti gli esercizi commerciali di Haven?
Think he knows that you two not only own the Haven Herald, but half of all the commercial real estate in Haven?
Tutto a un tratto in questo progetto mi si fece chiaro che l'obbiettivo delle escursioni in realtà avrebbe dovuto essere quello di avvicinare i ragazzi a una cosa soltanto: l'amore,
It all of a sudden dawned on me, in this project, that the purpose of these rides should actually be to expose the kids to one thing only: love.
E non è soltanto l'ampiezza ma il volume dei dati sulla reputazione che è sbalorditivo.
And it's not just the breadth but the volume of reputation data out there that is staggering.
Probabilmente. Ma immaginate soltanto l'incubo della guerra alla droga che ne risulterebbe.
But just imagine the drug war nightmare that would result.
È importante che sia una bella persona, o conta soltanto l'estetica?
Does it matter if I'm a beautiful person or not, or is it purely based on my aesthetic?
In effetti, se soltanto l'acqua ghiacciata ai poli di Marte si sciogliesse, la maggior parte del pianeta si troverebbe 9 metri sott'acqua.
In fact, if only the water ice at the poles on Mars melted, most of the planet would be under 30 feet of water.
Questi saranno concetti ridondanti. E questo non riguarda soltanto l'occidente.
These will be redundant concepts. And this isn't only something of the West.
E considerando soltanto l'idroelettrica esistente per soddisfare la domanda energetica oraria.
And it considers just using existing hydro to match the hour-by-hour power demand.
Ma se l'uomo trova per i campi la fanciulla fidanzata e facendole violenza pecca con lei, allora dovrà morire soltanto l'uomo che ha peccato con lei
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
1.2501590251923s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?